— Бери на мушку водилу, а я буду держать второго! — шепнул я Мишке.
Мы залегли, выставив вперед стволы винтовок. До тарахтящего на холостых оборотах мотоцикла немцев было всего тридцать метров. Немцы неторопливо слезли, и целую минуту старательно разминались, вполголоса переговариваясь и негромко смеясь. Уж я-то знаю, что после непродолжительной поездки на этом жутком транспортном средстве тело кажется пропущенным через камнедробилку.
— И чего они тут встали? — недовольно прошептал Барский, косясь на недоеденный кусок сала.
— А вот мы сейчас и выясним! — пробурчал я, постепенно заводясь. — Это очередной шанс взять языка. Ты в ногу с такого расстояния попадешь?
— Спрашиваешь! Конечно, попаду! — обиженным тоном ответил Миша.
— Тогда стреляем по команде! — и в это момент немцы, гогоча над какой-то шуткой, подошли к обочине и, расстегнув ширинки, стали мочиться, стараясь скрестить струйки. — Пли!
Выстрелы грянули синхронно. «Мой» рухнул кулем — пуля раздробила коленную чашечку. «Мишкин» успел сделать несколько шагов и даже попытался стащить со спины винтовку. Пришлось успокоить его вторым выстрелом — уже навсегда.
— Быстро вперед! Я оттаскиваю тела, а ты убираешь мотоцикл! — крикнул я, срываясь с места, как на стометровке.
Раненый истошно завопил от боли, когда я, схватив его за воротник, поволок в рощицу. Не обращая внимания на крики, быстро снимаю с него портупею со снаряжением и скручиваю руки за спиной плечевым ремнем. Второй ремень накладываю как жгут чуть повыше колена. В ближайшие полчаса не сдохнет — и то хорошо. А дольше жить ему и ни к чему.
При внимательном рассмотрении выяснилось, что в «своего» ганса Барский все-таки попал — у мертвеца обнаружилась поверхностная рана на бедре. Мишка, донельзя огорченный досадным промахом, гордо отказался от помощи и в одиночку ворочал тяжелый байк, пытаясь закатить его в кусты. Наконец ему это удалось, и он сразу принялся за маскировку. А я тем временем пробежался по дороге — никто на подмогу фашистам не рвался, вокруг было тихо. Блин, опять повезло? Тенденция, однако… И не сказать, чтобы приятная — жизнь-то полосками идет. Раз повезет, два повезет, потом ка-а-а-ак даст! По голове! И в самый неподходящий момент! И потом… Как там Суворов говорил? Который Александр Васильевич, а не Виктор… «Раз счастье, два раза счастье — помилуй бог! Надо же когда-нибудь и немножко умения».
Ну что же — применим немного умения. Я как мог, наскоро, замел все следы на дороге. Правда, теперь вместо следов волочения остались белые пылевые проплешины, перекрывающие отпечатки протекторов. Ну и хрен с ними! Сразу не заметят, а всю ночь я здесь сидеть не собираюсь. У меня есть пятнадцать-двадцать минут, чтобы расколоть ганса. А потом придется отсюда сваливать, и быстро — дружки несомненно хватятся пропавшего экипажа.
Ну, приступим… Подхожу медленно, потихоньку заводя себя. Все-таки, если ты не садист, психологически очень тяжело пытать живого человека, хоть и врага, — особенно делая это на холодную голову. Хотя сейчас много времени на разогрев у меня не ушло — достаточно было вспомнить усеянное детскими телами пшеничное поле рядом со сгоревшим поездом.
— Na ja, hübscher Junge, lass uns reden? — ласково спросил я, заглядывая фашисту в глаза. И тут же внезапно пнул его в раздробленное колено. Немец взвыл на такой ноте, что будь рядом строение — в нем осыпались бы стекла. — Oh, was für ein Weichling!
Барский, следящий за дорогой, тревожно оглянулся.
— Миша, смотри за обстановкой!
— Но что ты делаешь, Игорь? Это не по-комсомольски!
— Миша, иди на хер! Мне нужна информация, и он мне ее даст! Следи, блядь, за дорогой, а сюда не лезь!
Барский, нахмурившись, отвернулся.
— Hier sind meine Freund, den Sie bereuen! Er sagte, dass ich dir tun misshandeln! — объяснил я немцу произошедший диалог. — Du weißt, du Bastard, ich bin kein Vampir Blut, und nicht zu genießen. Also, wenn Sie alle meine Fragen zu beantworten — Ihr Finger wird dich nicht berühren. Und wenn Sie schweigen — auf der Multifunktionsleiste Sie weniger oft. Verstehen Sie die Situation, oder muss ich das wiederholen?
Немец заерзал то ли от боли, то ли от недоумения. Наверняка у него в мозгах сильнейший диссонанс — какой-то молокосос говорит такие странные слова. Пугает, причиняет боль…
— Der Luder, ich höre kein Antwort! — рявкнул я.
— Ich hab ihn! — скривился немец.
— Dann beginnen… Name, Dienstgrad, Regimentsnummer!
— Friedrich Weizsäcker. Schütze. Sechzigerste Kradschutzen-Bataillon.
— Regiment, Division?
— Elfte Schutzen-Brigade. Elfte Panzerdivision.
— Wohin begab sich Dein Zug, wenn Du machte halt um zu urinieren?
— Wir sollten den Wachposten am Eisenbahnuebergang verstaerken. Er ist gegen 5 Kilometer von hier.
— Das weiss ich. Ich war dort jetzt eben. Es gibt schon keinen Wachposten da. Er ist zu Ende gegeben.
Солдат посмотрел на меня непонимающе, но через пару секунд понял смысл слов и скривился еще больше. От потери крови и болевого шока доблестный мотострелок побледнел, как мел, по его лицу катились крупные капли пота.
Ну и о чем мне его еще расспросить? Понятно, что об обстановке. Но как это сделать без карты? И без точного определения собственного места пребывания.
— Миша, а мы вообще где?
— В смысле — где? В Советском Союзе!
— Как называется окружающая нас местность?
— Не знаю… — задумался Барский. — Киевский Особый военный округ!
— То, что мы на Украине, а не в Белоруссии, я уже понял. А поточнее никак? Ты же говорил, что мы с утра какой-то городок проезжали! Название не припомнишь?
Барский закатил глаза и стал расхаживать мимо: пять шагов налево, пять направо, бормоча себе под нос: «…и ведь название какое-то смешное было…» Гимнастика помогла, и где-то через минуту он, наконец, вспомнил:
— Здолбунов! Городок назывался Здолбунов!